Скорая филологическая помощь

Как правильно написать "центрально-черноземная деревня" - через дефис или без, по аналогии с "южноафриканская флора и фауна"? Спасибо.

Центрально-черноземный пишется через дефис (см., например, здесь).

Добрый день! Как правильно: пять грамм или граммов? Если допустимы оба варианта, то какой в каком случае? Спасибо!

Нормативный вариант – граммов (см., например, Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. М., 2005).

Строчные или заглавные буквы нужны: (т)аинство (к)рещениия, (т)аинство (и)споведи, (т)аинство (е)вхаристии?

В нормативных словарях нет комментариев, связанных с этой проблемой; в других источниках рекомендуется написание обоих слов с прописной буквы (см. подробнее здесь).

как правильно написать? "Нуждались в правке техники, зачастую В весьма серьёзной" или "Нуждались в правке техники, зачастую весьма серьёзной"

Мы рекомендовали бы повторить предлог, чтобы избежать двусмысленности (серьезной является правка, а не техника).

Море блестит. В прямом или переносном значении употреблено слово блестит? Как доказать?

В прямом. См. формулировку первого значения глагола блестеть в [Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999]: «Ярко светиться, сверкать; излучать отраженный свет».

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужна в предложении "Ну и еще в пару мест завернем, я пока еще не знаю точно(,) в какие и в каком порядке, по обстоятельствам посмотрим" запятая перед "в какие", и если да, то почему? Спасибо заранее!

Да, нужна: это запятая перед придаточной частью (представляющей собою неполное предложение) сложноподчиненного предложения.

Когда будет собрание по курсам по написанию итогового сочинения? Спасибо за ответ. Аня

Здесь подробная информация.

Как по русски следует писать лондонские топонимы: перекресток Charing Cross, улица Charing Cross Road, станция метро Charing Cross? По Интернету самые разные существуют написания и сложно уяснить какое слово писать с заглавной, какое со строчной, где ставить кавычки, и стоит ли проставлять дефисы. И по Етой же таматике. Как на русский язык переводится театр в Лондоне St Martin's Theatre - как "Сент-Мартин" или театр Святого Мартина? И нужны ли кавычки и какие слова пишутся с заглавной буквы: - оперный театр ковент гарден; - театр лицеум

В русской письменной речи сложилась традиция не заключать в кавычки наименования, написанные при помощи латиницы (см. подробнее здесь); таким образом, следует писать перекресток Charing Cross, улица Charing Cross Road, станция метро Charing Cross. Если название передается при помощи кириллических литер, действуют стандартные закономерности (условное наименование пишется с прописной буквы и заключается в кавычки): театр «Ковент-Гарден», театр «Лицеум». Существуют, разумеется, варианты оформления, из которых можно выбрать любой: театр Saint Martin's, театр «Сент-Мартин», театр Святого Мартина.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать/говорить: на таможенном посту или же на таможенном посте? Заранее благодарю. Лариса.

На таможенном посту (см., например, Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. М., 2005).

Подскажите, как пишутся первые части в следующих словах "врач (—) стоматолог-терапевт", "экс(-)вице-премьер", "машина(-)такси". Какими правилами регулируются выбор правильных вариантов? Спасибо.

Врач – стоматолог-терапевт (см. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В.Лопатина. – М.: АСТ, 2009), экс-вице-премьер (см. п. 8 § 43 «Справочника по правописанию и стилистике» Д.Э.Розенталя). Последнее словосочетание можно оформить по-разному: машина-такси и машина такси.

<< <
1...34567...34
> >>